Wenn Sie ein Übersetzungsbüro in Stuttgart suchen, haben Sie zwölf Standorte in Ihrer Nähe zur Auswahl. Darüber hinaus finden Sie in Leinfelden-Echterdingen, Ditzingen, Esslingen am Neckar, Filderstadt und Leonberg in der näheren Umgebung weitere Möglichkeiten, Ihre Übersetzung in Auftrag zu geben. Alternativ kann man für die benötigte Übersetzung auch eine Online-Übersetzungsagentur auswählen und beauftragen.
Übersetzungsbüros
Professionelle Übersetzer sind mit den Anforderungen an eine fachgerechte Übersetzung bestens vertraut und decken in der Regel mehrere Sprachen und Fachgebiete ab. Für Ihren Übersetzungsauftrag stehen in Stuttgart zwölf Übersetzungsbüros zur Verfügung.
Über die Sprache in Stuttgart
Wie in anderen Großstädten geht auch in Stuttgart der Sprachtrend weg vom ursprünglichen Lokaldialekt hin zu einer durch Dialekt-Elemente gefärbten Hochdeutsch-Variante (Regiolekt). Der in der Alltagskommunikation bis in die Nachkriegszeit in Stuttgart vorherrschende, zu den mittelschwäbischen Mundarten ("Neckarschwäbisch") zählende Stadt-Dialekt ist dementsprechend heute kaum noch zu hören. Typisch für den aktuellen Stuttgarter Regiolekt sind die vom Mittelschwäbischen übernommenen "-le"- Verkleinerungsformen z. B. bei "Viertele" ("Viertelliter") sowie Pluralformen mit "-a"-Endungen wie bei "Dascha" ("Taschen").