Wenn Sie ein Übersetzungsbüro in Bochum suchen, haben Sie sieben Standorte in Ihrer Nähe zur Auswahl. Darüber hinaus finden Sie in Herne, Gelsenkirchen, Witten, Essen und Recklinghausen in der näheren Umgebung weitere Möglichkeiten, Ihre Übersetzung in Auftrag zu geben. Alternativ kann man für die benötigte Übersetzung auch eine Online-Übersetzungsagentur auswählen und beauftragen.
Übersetzungsbüros
Professionelle Übersetzer sind mit den Anforderungen an eine fachgerechte Übersetzung bestens vertraut und decken in der Regel mehrere Sprachen und Fachgebiete ab. Für Ihren Übersetzungsauftrag stehen in Bochum sieben Übersetzungsbüros zur Verfügung.
Über die Sprache in Bochum
Der Bochumer Regiolekt ist eine Hochdeutsch-Variante mit starken Anlehnungen an den in der Ruhrpott-Stadt Bochum bis zur Wilhelminischen Zeit gängigen westfälischen Niederdeutsch-Dialekt ("Baukerner Platt"). Amtsdeutsch und die Zuwanderung (1871: 20.000 Einwohner, 1911:150.000) von andere Sprachtraditionen pflegenden Nicht-Westfalen während der Industrialisierung veränderte die Alltagssprache zum Ruhrdeutsch-Regiolekt. So harmonieren z. B. das niederdeutsche "Dat" ("Das") mit dem aus dem Jiddischen stammenden "Oschek" ("großer Kerl") und dem aus dem Französischen abgeleiteten "aus der Lamäng" ("aus dem Handgelenk").